Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
变位形式abandonné, e
, 被遗
; 无主
 2荒废
, 
不住
, 废
不用
 3放松
, 随便
, 自然
, 从容
, 懒散
姿势
者, 被遗
者 法 语 助手être abandonné: désert, déserté, inhabité,
être abandonné: peuplé, adopté,
bateau abandonné 漂流船
méandre abandonné 废
[道、床]
puits abandonné 废井
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛
到自然界中
孩子。
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么停止你
工作?
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人抛
,但决不能被自己抛
。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以为没有人住
房屋后面,他们看到二十来个德
兵。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她们一反传统
中

守,反击她们所感受到
不公。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握
一切所束缚,他是一个奴隶,他
了自由。
Ce projet fut cependant abandonné en octobre, à la mise en ligne des sources.
不过根据网上
资料,这个项目在十月份被放
了。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民
诉求被
际社会抛
了。
Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.
此动物不得被
养,或未经正当程序被处死。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛
了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛
),我只能通过你向苍天起誓。
C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
就这样,我在六岁时放
了当画家这一前程美好
职业。
Il a abandonné ses études pour épouser ma mère qui était enceinte.
他为了我怀孕
妈妈放
了学业。
J'ai fait tout ce travail en pure perte, puisque le projet est abandonné.
我白做了这一工作,因为那个计划放
了。
Les munitions explosives abandonnées ne sont pas définies par les instruments en vigueur.
现有
文书没有界定被
置
爆炸性弹药一词。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担
会被没收。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击
看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”
岸放人。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛
是被遗
化学武器问题。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对他们来说,他们被上帝所遗
,被人类所背叛,胜利
确来得迟了些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false